“FUTUR-ING”- ΔΙΕΘΝΗΣ ΕΚΘΕΣΗ ΒΙΒΛΙΟΥ ΣΤΗ ΜΟΣΧΑ ΜΕ ΤΗΝ ΚΟΡΕΑ ΤΙΜΩΜΕΝΗ ΧΩΡΑ(ελληνική συμμετοχή)

Share on facebook
Share on twitter
Share on email

ΜΟΣΧΑ – “Future-ing” είναι το κύριο θέμα της 33ης Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου της Μόσχας 2020 και τιμώμενη χώρα η Κορέα. Στη φετινή διοργάνωση που θα στεγαστεί στην ιστορική αίθουσα Μανέζ, πλάι στα τείχη του Κρεμλίνου ,έντονος είναι ο προβληματισμός για το μέλλον στον 21ο αιώνα καθώς ο πολιτισμός εξελίσσεται με μια αίσθηση  υλικότητας και μιας ανεξήγητης πραγματικότητας, προερχόμενος από μια εποχή που δεν έχει φτάσει ακόμη. Σε ορισμένες περιοχές το μέλλον είναι, ήδη εδώ, προχωρά διακριτικά εμπλεκόμενο με το παρόν – παρουσιάζοντας τον εαυτό του σε διάφορες μορφές εν μέσω προαισθήσεων και εικόνων αποκάλυψης. Βλέπουμε σήμερα την «επίδραση» ή την πραγματικότητα του μέλλοντος σαν μια δύναμη η οποία τραβά το παρόν προς τα εμπρός κι είναι ίση με εκείνη της ιστορίας που καθορίζει την τρέχουσα στιγμή.

Η μελλοντική κοινωνία του 21ου αιώνα έχει ήδη διεισδύσει στην πραγματικότητά μας με τη μορφή μιας τεχνο-ουτοπίας – αναφέρουν οι διοργανωτές της μοσχοβίτικης έκθεσης. Η αξιοσημείωτη πρόοδος της επιστήμης και της τεχνολογίας επιφέρει την Τέταρτη Βιομηχανική Επανάσταση, με επικεφαλής την τεχνητή νοημοσύνη. Οι πόλεις του 20ού μετατρέπονται σε έξυπνες πόλεις, καθώς το διαδίκτυο των πραγμάτων, η επαυξημένη πραγματικότητα και το ψηφιακό σύμπαν διεισδύουν βαθιά στον φυσικό κόσμο, μετατρέποντας τη δομή των καθημερινών εμπειριών. Καθώς μεταφράζει τα βιολογικά ίχνη σε αλγόριθμους, τα δεδομένα εξελίσσονται για να δημιουργήσουν ένα νέο είδος καπιταλισμού – βασισμένο σε τεχνολογίες που μπορούν να προβλέψουν την ανθρώπινη κρίση και συμπεριφορά.

Μία από τις σημαντικότερες προκλήσεις στο μέλλον θα είναι η κατασκευή μιας νέας «κοινωνικοπολιτικο-λογοτεχνικής ζωής» που θα μπορεί να αντιμετωπίσει σημεία διαμάχης, όπως η οικονομική ανισότητα και η ισότητα των φύλων, ενώ απαιτούνται ευέλικτες και ευφάνταστες προσεγγίσεις για την επίλυση αυτών των ζητημάτων. Πώς θα αντιμετωπίσει η ανθρωπότητα ένα άμεσο και άνευ προηγουμένου μέλλον με τις μετα-ανθρωπιστικές μεταβάσεις και τα μετα-αλήθεια φαινόμενα;

Η φετινή έκθεση βιβλίων θα είναι μια πολύτιμη ευκαιρία – καταλήγουν οι διοργανωτές- να εξερευνήσουμε πώς ο Κορεάτης διανοούμενος οραματίζεται το επικείμενο μέλλον, να αναρωτηθούμε και να σκεφτούμε πώς η κορεατική λογοτεχνία αντιμετωπίζει αυτά τα θέματα και να ανακαλύψουμε ποιές συζητήσεις μπορούν να κάνουν η Κορέα και η Ρωσία σ’ αυτά τα θέματα.

Μέσα σ΄αυτόν τον διεθνή προβληματισμό η Ελλάδα συμμετέχει στην Έκθεση για 5η συνεχή χρονιά, με μεγάλο περίπτερο, θεματικό και  φιλοξενεί τις 10 εκδόσεις νεοελληνικής λογοτεχνίας που έχουν κυκλοφορήσει στα ρωσικά, με βάση ειδικό πρόγραμμα του Υπουργείου Πολιτισμού και Αθλητισμού. Το ρωσόφωνο κοινό θα έχει την ευκαιρία να δει και να ξεφυλλίσει το «Άξιον εστί» του Οδυσσέα Ελύτη, αλλά και μία μεγάλη ανθολογία ποιημάτων του με τον τίτλο «Ιουλίου λόγος» που μόλις κυκλοφόρησε στα ρωσικά, το μυθιστόρημα «Λούσιας» του Νίκου Χουλιαρά και την επιλογή διηγημάτων «Πάθος του συγγραφέως» του Δημήτρη Νόλλα, που επίσης μόλις είδαν το φως της δημοσιότητας, το «Τρίτο στεφάνι» του Κώστα Ταχτσή, έναν τόμο με όλα τα αφηγήματα του Ε.Χ. Γονατά με τον γενικότερο τίτλο «Φιλόξενος καρδινάλιος», τη συλλογή διηγημάτων του Δημοσθένη Παπαμάρκου «Γκιάκ», τα μυθιστορήματα «Βιοτεχνία υαλικών» του Μένη Κουμανταρέα και «Η μητέρα του σκύλου» του Παύλου Μάτεσι, όπως και μία ανθολογία Ελλήνων πεζογράφων του 19ου αιώνα, με τον τίτλο «Πίστομα».

Την ελληνική συμμετοχή διοργανώνει το Ελληνικό Ίδρυμα Πολιτισμού που προγραμματίζει εκδηλώσεις για την προβολή του εκδοτικού του προγράμματος στα ρωσικά, όπως επίσης και μιας ευρύτερης πληροφόρησης σχετικά με την νεοελληνική λογοτεχνία.

Συγκεκριμένα:

  • παρουσίαση (3/9) της σειράς «Βιβλιοθήκη νεοελληνικής λογοτεχνίας» από τον εκδοτικό οίκο «Aletheia» (Αγία Πετρούπολη)
  • εκδήλωση «Ο λαϊκός πολιτισμός και η σύγχρονη λογοτεχνία. Νέες εκδόσεις ελληνικής λογοτεχνίας σε ρωσική μετάφραση». Θα παρουσιαστούν το «Γκιακ» του Δ. Παπαμάρκου, ο «Λούσιας» του Ν. Χουλιαρά και η «Λωξάντρα» της Μ. Ιορδανίδου που θα κυκλοφορήσει σύντομα. Την συζήτηση θα συντονίσει ο Εκπρόσωπος του ΕΙΠ στη Ρωσία Δ. Γιαλαμάς και θα συμμετάσχουν η μεταφράστρια των βιβλίων αυτών, ερευνήτρια εθνογλωσσολόγος κα Ξένια Κλίμοβα και ο πολιτιστικός μπλόγκερ και κριτικός της λογοτεχνίας, πολύ δημοφιλής ιδιαίτερα στη νεολαία Ντμίτρι Γκάσιν. Η εκδήλωση θα μεταδοθεί ζωντανά από την ιστοσελίδα της Έκθεσης, στην οποία και θα παραμείνει στη συνέχεια αναρτημένη (http://mibf.info/).
  • παρουσίαση (5/9) του Οδυσσέα Ελύτη με θέμα «Γιατί πήρε το Βραβείο Νόμπελ ο Έλληνας ποιητής Οδυσσέας Ελύτης». Θα παρουσιαστεί ο ποιητής και το έργο του με αφορμή την έκδοση στα ρωσικά για πρώτη φορά του «Άξιον εστί» και μιας ευρύτατης ανθολογίας 400 σελίδων με ποιήματα από όλες τις περιόδους της δημιουργίας του με τον τίτλο «Ιουλίου λόγος». Την παρουσίαση θα συντονίσει ο Διευθυντής των εκδόσεων OGI κ. Ντμίτρι Ιτσκόβιτς και θα συμμετάσχουν ο μεταφραστής του Ελύτη Ιππόλυτος Χαρλάμωφ και η ελληνίστρια, ιστορικός της λογοτεχνίας κα Όλγα Μπομπρόβα. Η παρουσίαση θα μεταδοθεί ζωντανά από την ιστοσελίδα της Έκθεσης, στην οποία και θα παραμείνει στη συνέχεια αναρτημένη (http://mibf.info/).
  • διαδικτυακή παρουσίαση (5/9) του βιβλίου του Κώστα Ταχτσή «Το τρίτο στεφάνι» με αναφορά και στο υπόλοιπο έργο του συγγραφέα που θα κυκλοφορήσει στα ρωσικά εντός του 2020. Την συζήτηση θα συντονίσει η ποιήτρια και κριτικός της λογοτεχνίας Τατιάνα Σέρμπινα, η μεταφράστρια του Κ. Ταχτσή στα ρωσικά Άννα Κοβαλιόβα και ο διαπρεπής φιλόλογος, Καθηγητής κ. Γκασσάν Γκουσέινωφ. Η εκδήλωση θα παραμείνει στη συνέχεια αναρτημένη (http://mibf.info/).
  • Στην ιστοσελίδα της Έκθεσης θα παρουσιαστεί ο  τόμος με επίλεκτα διηγήματα του Δημήτρη Νόλλα, με τον τίτλο «Το πάθος του συγγραφέως». Την παρουσίαση θα συντονίσει ο διευθυντής των εκδόσεων Aletheia Ίγκωρ Σάβκιν και θα συμμετάσχουν η μεταφράστρια του βιβλίου Άννα Νοβοχάτκο και ο  συγγραφέας Δημήτρης Νόλλας.